hokey-pokey的音標是[?h??ki ?p??k?],翻譯成中文是“捉迷藏”或“瞎折騰”。
速記技巧:可以記為“和(h)歐(o)匹克(p)愛(i)奇(k)”。
希望以上信息對您有幫助。如果還有其他問題,請隨時告訴我。
Hokey-Pokey這個詞源可以追溯到英語單詞“hook”和“poke”,這兩個詞都表示“鉤子”或“戳”。這個詞的意思通常是指一種兒童游戲,玩家需要按照指示做出相應的動作,類似于捉迷藏或躲貓貓。
變化形式:
1. Hokey-Pokey在口語中有時會簡化為Pokey,例如“Let"s go Pokey!”(讓我們去玩躲貓貓!)。
2. 在一些正式場合,這個詞可能會被寫作“Hokum-Poke”或“Hokum Poke”,以強調其俚語性質。
相關單詞:
1. “Poke”這個詞在英語中還有許多其他含義,例如“戳”、“刺”、“捅”等。它還可以用作動詞,表示“把……戳入”。
2. “Hide-and-Seek”是一種類似的兒童游戲,玩家需要躲藏并尋找其他人。這個詞源于“hide”(躲藏)和“seek”(尋找)。
3. “Nibble”(輕微咬)也是一個與“poke”(戳)相關的詞,表示輕輕地咬食物。
總之,Hokey-Pokey這個詞源可以追溯到英語中的“hook”和“poke”,它是一種兒童游戲,玩家需要按照指示做出相應的動作。這個詞的變化形式和相關單詞都與“poke”這個單詞有關,它不僅表示戳的動作,還具有許多其他含義。
常用短語:
1. hit the road
2. take a break
3. hit the spot
4. hit the jackpot
5. knock it off
6. hit the sack
7. hit the clubs
雙語例句:
1. It"s time to hit the road and get to the destination. (該出發去目的地了。)
2. Take a break from work to relax and unwind. (從工作中休息一下放松一下。)
3. I hit the jackpot when I won the lottery. (我中了彩票大獎。)
4. Knock it off, or you"ll be late for work again! (別再搗亂了,否則你又會遲到!)
5. I"m hitting the sack early tonight to get a good night"s sleep. (今晚我要早早睡覺,睡個好覺。)
6. At the clubs, we can dance all night long. (在俱樂部里,我們可以跳一整晚的舞。)
7. We need to take a break from our busy lives and relax. (我們需要從忙碌的生活中休息一下放松一下。)
英文小作文:
Hockey-Poke is a fun game that requires quick thinking and skillful movements. It involves hitting a small ball with a stick while avoiding other players who try to block your shots. The game can be played indoors or outdoors, and it"s a great way to exercise and have fun with friends and family. Whether you"re a beginner or an experienced player, Hockey-Poke is a fun way to spend an afternoon or evening.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷