hold the fort的音標是[h??ld e? f??t]。
基本翻譯是“堅守陣地”。
速記技巧是:hold(握住)+ fort(堡壘)→ 握緊堡壘→ 堅守陣地。
Hold the fort這個詞組意為“堅守陣地”,其英文詞源為“hold”+“fort”,其中,“hold”意為“抓住”,“fort”意為“堡壘”。因此,“hold the fort”整體上可以理解為“抓住堡壘,堅守陣地”。
變化形式:
1. “hold”作為動詞時有現在分詞“holding”的形式。
2. “fort”可以有名詞形式“fortification”和形容詞形式“fortifiable”。
相關單詞:
1. “defend”意為“防守,保衛”,與“hold the fort”有相似的含義。
2. “siege”意為“圍攻”,常與“hold the fort”一起使用,描述長時間圍攻的情境。
3. “garrison”意為“駐軍”,通常用于描述在堡壘或要塞中駐守的軍隊。
4. “retreat”意為“撤退”,與“hold the fort”相反,表示放棄陣地。
5. “assault”意為“攻擊”,常用于描述對堡壘或陣地的猛烈攻擊。
6. “fortitude”意為“堅韌不拔,堅毅”,描述在困難或危險情況下表現出的堅強和毅力。
7. “impregnable”意為“無法攻破的”,形容堡壘或陣地的堅固程度。
8. “tenacity”意為“頑強,堅韌”,描述在困難情況下保持決心和毅力的人或行為。
9. “fortress”意為“堡壘”,是一個具體的詞匯,可以用來描述堅固的防御工事。
10. “embattled”意為“處于戰斗狀態的”,形容處于緊張或危險的情況中,需要堅守陣地。
常用短語:
1. hold the fort
2. defend the fort
3. stay the course
4. hold one"s ground
5. stand firm
6. resist the enemy
7. hold out
例句:
1. We must hold the fort until reinforcements arrive.
2. They fought bravely to defend the fort against the enemy attack.
3. We must stay the course and keep pushing forward.
4. Despite the enemy"s attack, we held our ground and refused to give in.
5. The defenders stood firm against the onslaught of the enemy.
6. The army resisted the enemy for days before they were forced to retreat.
7. We must hold out until our relief forces arrive.
英文小作文:
標題:堅守陣地
在戰爭中,堅守陣地是一項重要的任務。當我們面臨敵人的攻擊時,我們必須保持堅強,不放棄,不后退。只有這樣,我們才能贏得最后的勝利。在這個過程中,我們需要團結一致,互相支持,共同面對困難。只有這樣,我們才能hold住局勢,hold住我們的未來。無論前方的道路多么艱難,我們都要堅持到底,因為只有堅持才能取得勝利。讓我們一起hold the fort,為我們的未來而戰!
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷