gavel 的音標是[?ɡ?v(?)l],基本翻譯是槌子。
速記技巧是使用一些特殊的縮寫方法或者符號來快速記錄單詞的方法。例如,可以將單詞中的字母進行縮寫,或者使用一些特殊的符號來代替字母。此外,還可以使用一些記憶技巧,例如聯想記憶、故事記憶等,來幫助記憶單詞。
gavel的英文詞源:
gavel這個詞源于古英語詞匯gavelcenn,意為“槌”。
變化形式:
1. gavelock:古英語中的復數形式,意為“重槌”。
2. 過去式:gavelocked。
3. 過去分詞:gavelocked。
相關單詞:
1. gavelkind:一種地產繼承制度,以英國為例,如果一個土地所有者去世時沒有遺囑,他的土地將按照敲槌的方式分配給他的家人。
2. gavels:敲槌,指法庭上用來敲擊以示宣判的工具。
例句:The judge used his gavels to enforce silence in the courtroom.(法官用他的敲槌在法庭上敲擊以維持法庭的肅靜。)
以上就是gavel的相關信息,希望能夠幫助到您。
常用短語:
1. gavel down (敲定)
例句:After much discussion, we finally gavel down to make a decision.
2. bring the house down (爆笑,掌聲如雷)
例句:The comedian"s performance brought the house down.
3. hit the nail on the head (一針見血)
例句:His comment hit the nail on the head with regard to the problem.
4. speak from the heart (實話實說)
例句:She always speaks from the heart, and her honesty is respected by everyone.
5. get down to business (開始談正事)
例句:After small talk, we finally got down to business.
6. call it a day (結束一天的工作)
例句:It"s time to call it a day and head home.
7. break the ice (打破僵局)
例句:The two friends needed some time to break the ice before they could talk freely.
英文小作文:
When it comes to making a decision, we often need to gavel down and bring the house down with our opinions. However, speaking from the heart and getting down to business are essential in any situation, whether it"s a work meeting or a social event. We need to break the ice and start talking to ease tensions, but we also need to call it a day and take a break when necessary. These phrases remind us that effective communication is key to achieving our goals and making a difference in our lives. Whether we"re discussing work issues or sharing personal stories, these phrases help us navigate the various stages of any conversation with ease.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷