hogtie的音標是["h?gta?] ,基本翻譯是束縛,捆綁,速記技巧是使用縮寫形式來記憶單詞。
Hogtie這個詞的英文詞源可以追溯到古英語中的“hog”和“tie”。它最初的意思是“綁豬”,后來引申為“束縛、捆綁”的意思。
變化形式:名詞形式為“hogtie”,動詞形式為“hogtie或tie hogtily”。
相關單詞:
Tiedown:系緊,固定
Bind:捆綁,束縛
Tether:拴,系住
Restraint:約束,限制
Captive:被俘虜的,被束縛的
Chokehold:窒息控制,束縛控制
Heldfast:緊緊抓住,不放手
Tightrope:緊繃的繩索,束縛的繩索
Trap:陷阱,束縛
Snaresnare:陷阱,束縛的陷阱
Hogtie這個詞在英語中常常用來形容一種極端束縛或控制的情況,也可以用來形容一種非常嚴格的限制或約束。它強調了被束縛或控制的人或物無法自由行動或表達自己的意愿。
hogtie常用短語:
1. hogtie sb. 捆綁某人
2. be hogtied 束手無策
3. be hogtied by sth. 被某事束縛
4. be tied up 忙于某事
5. be tied down 被限制
6. be tied to sb. 與某人關系密切
7. be tied up in red tape 被繁瑣手續束縛
例句:
1. The police hogtied the suspect and took him to the station.
2. They were tied up with work and couldn"t go to the party.
3. She was tied down with family responsibilities and couldn"t take a vacation.
4. They were tied to each other for years, but eventually broke up.
5. We are all tied up in red tape and need to streamline our processes.
6. He was tied up with his work and didn"t have time to help his family.
7. She was always tied up in her own thoughts and couldn"t relax.
英文小作文:
Hogtie me and I will scream, but I will resist. I am a free spirit who thrives on freedom and adventure, not chains and constraints. However, sometimes we are bound by circumstances and responsibilities that seem unbreakable. These ties can be frustrating and debilitating, but they do not have to define us. Instead, we can use these ties as motivation to push forward, to persevere, and to thrive. Despite our limitations, we can still find ways to break free and soar beyond our expectations. So, if you find yourself tied down by something, don"t give up hope or give in to despair. Instead, use these ties as a catalyst for growth and success.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷