Fosamax的音標為["f??s?m?z],基本翻譯為“福善美”,速記技巧可以考慮為“福善美,骨骼的守護者”。
Fosamax,即“Foscalcetide”的英文名稱,其詞源可能來自于拉丁語“fos”和“calcem”的組合,意為“石膏”和“鈣”。其變化形式包括復數形式“fosamaxes”和過去式“fosamaxed”等。
相關單詞:
1. “Foscalcetide”的縮寫“Fosamax”在相關單詞中最為常見,它是一個藥物名稱,用于治療骨質疏松癥。
2. “calcem”是另一個相關單詞,意為“鈣質”,與Fosamax的詞源有關。
3. “foscal”也是一個相關單詞,它可能表示與石膏或鈣質相關的某種物質或過程。
Fosamax作為藥物名稱,其重要性在于它是一種專門用于治療骨質疏松癥的藥物,通過增加骨骼的強度和密度來預防骨折。它的英文詞源也反映了鈣質在骨骼健康中的重要性。此外,Fosamax的變化形式和相關單詞也展示了其詞源的多樣性和變化可能性。
Fosamax (alendronate) 是一種常用于治療骨質疏松的藥物。以下是幾個常用的短語:
1. Take Fosamax once a day.
2. Take Fosamax with food to reduce stomach upset.
3. Fosamax should not be taken with grapefruit products.
4. Fosamax may cause kidney problems.
5. Fosamax may interact with other drugs.
6. Fosamax should not be used in women who have had a heart attack or stroke.
7. Fosamax should be used with caution in elderly patients.
以下是幾個雙語的例句:
1. 我正在服用Fosamax來治療我的骨質疏松。
2. 我媽媽正在服用Fosamax,她覺得它對她的骨頭疼痛很有幫助。
3. 我聽說Fosamax可以降低骨折的風險,是真的嗎?
4. 我的醫生建議我停止服用Fosamax,因為它可能導致腎損傷。
5. 我擔心Fosamax與其他藥物有相互作用,我應該怎么做?
6. 我的醫生告訴我Fosamax不適合有心臟病發作或中風史的女性使用。
7. 我聽說骨質疏松癥是一種常見的老年病,我應該如何預防它?
英文小作文:
Fosamax (alendronate) is a drug commonly used to treat osteoporosis, a condition where bones become weak and prone to fractures. The key to maintaining strong bones is a balanced diet, regular exercise, and avoiding certain lifestyle habits that can weaken bones, such as smoking and excessive alcohol consumption. However, if you are diagnosed with osteoporosis, it is essential to follow your doctor"s recommendations regarding medication and other treatment options. Fosamax can help reduce the risk of fractures by strengthening bones and improving bone density. However, it is important to always follow your doctor"s instructions and take the medication as prescribed to ensure the best possible outcomes.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷