免費試聽
embroilment的音標為[?m?br??lm?nt],基本翻譯為“糾紛;卷入;攪擾”。
速記技巧:可以將單詞拆分為“em”和“broil”兩個部分,“em”可以聯想到“in”的意思,“broil”可以聯想到“燒烤”的意思,結合起來表示“燒烤食物時引發的糾紛”。
英文單詞“embroilment”的詞源主要有兩個:一是“embroil”,意為“使陷入糾紛或麻煩”,二是“embody”或“embodiment”,意為“體現”。
“embroilment”這個詞是由“em”和“broil”組成的,其中“broil”一詞來源于古英語中的“brēlan”,意為“使混亂,使困擾”。因此,“embroil”這個詞可以理解為“使混亂,使困擾”,而“embroiled”則是其過去分詞形式。
變化形式:過去式:embroiled;現在分詞:embroiling;復數:embroilments;第三人稱單數:embroils。
相關單詞:confusion(混亂),complication(復雜化),intrigue(密謀),wrangle(爭論),disarray(混亂),turmoil(騷動),mess(混亂),muddle(糊涂),confounded(混亂的),disorder(無秩序)。
這些單詞都與“embroilment”這個詞的含義相關,即混亂、麻煩或糾紛。這些單詞在英語中都十分常見,并且可以用來描述各種復雜的情況或問題。
常用短語:
1.embroil in
2.cause trouble
3.get into a tizzy
4.commotion
5.commingle
6.stir up
7.create a ruckus
雙語例句:
1. They were embroiled in a legal dispute over property.
2. The news caused a stir in the city.
3. Don"t embroil yourself in other people"s affairs.
4. Their arguments were causing a commotion in the office.
5. Don"t commingle your personal and business finances.
6. He stirred up trouble wherever he went.
7. The party created a ruckus at the club.
英文小作文:
標題:The Troubles of a Causal Incident
One day, a group of people got into a commotion because of a small incident that caused trouble for them. They were arguing and causing a stir in the street, and it was clear that they had been embroiled in a dispute over something trivial. As they continued to argue, they were unable to see that they were causing more trouble for themselves and others around them. In the end, they realized that they had to solve their problem and stop causing trouble for others, so they decided to part ways and move on with their lives. This incident taught me that we should always be mindful of our actions and avoid causing trouble for others whenever possible.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷