bailout,英 [?be?la?t],美 [?be?la?t] ,意思是“救援;拯救;暫時的解救措施;緊急援助;破產保護”。
發音:/?be?la?t/
用法:bailout可以作為名詞和動詞使用。作為名詞時,通常指的是被救援或被拯救的人或事物。作為動詞時,通常指的是從困境中解救出來,或提供暫時的解救措施。
記憶技巧:bail(保釋) + out(出去) → 保釋出去 → 拯救
翻譯的音標:美 [?be?la?t]:/?be?l??/。
以上信息,希望對你有所幫助。
bailout,是一個英語單詞,作名詞時意為(經濟上的)救援、(危險情況的)逃避。
以下是bailout的一些用法和解釋:
常見用法:
1. bailout sb/sth:救援某人或某物。
例句:The government has been forced to bailout the ailing bank.
政府被迫出面拯救這家岌岌可危的銀行。
2. be in a bailout mode:處于緊急救援狀態。
例句:The company is in a bailout mode after a series of bad investments.
一系列投資失誤后,公司處于緊急救援狀態。
其他用法:
1. 避免陷入困境:If you find yourself in a tight spot, you can try to bailout by asking for help.
如果你發現自己陷入困境,可以試著尋求幫助來逃避。
2. 緊急資金援助:The government has been providing bailout funds to struggling businesses and industries.
政府一直在向陷入困境的企業和行業提供緊急資金援助。
記憶技巧:
1. 可以將bailout拆分為bail(救出)和out(出去),表示救援的意思。
2. 可以將bailout與bankruptcy(破產)進行對比記憶,兩者都表示擺脫困境或失敗,但bailout通常指政府或組織提供的資金援助,而bankruptcy則指個人或企業因無法償還債務而導致的法律程序。
翻譯中文翻譯:bailout可以翻譯為“救援”、“拯救”、“逃避”、“緊急資金援助”等。
例句:The government has been considering a bailout package for the struggling economy.
政府一直在考慮為掙扎中的經濟提供一攬子救援計劃。
bailout,中文意思是:救助;搭救;緊急援助
發音:英 [?be?la?t];美 [?be?la?t]
用法:通常指政府或組織為了拯救陷入困境的企業、機構或金融市場而采取的措施。
記憶技巧:bail“救出”+ out(出去)→ 救出去→ 救助
翻譯列舉常見短語:bank bailout 銀行救助、bailout package 救助方案、bailout fund 緊急援助基金。
常見疑問短語:How much did the government spend on bailout? 政府在救助上花了多少錢?
常見搭配:bailout plan 緊急救援計劃、bailout fund for small and micro enterprises 小微企業緊急救援基金。
例句:The government has been forced to consider a taxpayer-funded bailout of the banks. 政府被迫考慮由納稅人資助的銀行救助計劃。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷