cash-starved的音標為["k??, "stɑ?vd],意思是“資金匱乏的”。
速記技巧:可以使用縮寫形式,如“cash”和“starved”的縮寫形式來快速記憶這個單詞。
基本翻譯:資金匱乏的。
在具體使用時,需要根據上下文來確定其含義。例如,如果一個人或組織資金匱乏,那么就可以說“cash-starved”。同時,這個詞也可以用于描述某個項目或計劃缺乏資金支持的情況。
cash-starved的詞源:
詞根cash:現金,錢
starve:饑餓,餓死
cash-starved的意思是“資金短缺,經濟拮據”。這個詞是由cash(現金)和starve(饑餓)兩個詞組合而成的。
變化形式:在形式上,cash-starved通常被縮寫為cash-stared。
相關單詞:
1. cashier:出納員,收銀員,銀行出納
2. stave off:防止,延緩
3. starvation:饑餓,餓死
4. destitute:貧窮的,赤貧的
5. penury:貧窮,貧困
6. impoverished:貧窮的,貧困的
7. beggars-bone:骨瘦如柴的,極瘦的
8. beggary:乞討,乞求
9. pinchpenny:吝嗇鬼,小氣的人
10. scrape by:勉強維持,掙扎求生
常用短語:
1. cash-strapped
2. run out of cash
3. fund-raising
4. cash flow
5. debt-ridden
6. cash cow
7. liquidate one"s assets
例句:
1. The company is cash-strapped and needs to raise funds quickly.
2. We"re running out of cash and need to figure out a way to raise some quickly.
3. The business is debt-ridden and struggling to stay afloat.
4. The company"s cash flow is strong and it"s able to weather any storm.
5. We"ve decided to liquidate our assets to pay off our debts.
英文小作文:
I am writing to share my thoughts on the importance of cash flow management in business operations. Cash flow is the lifeblood of any business, and it determines whether a company can stay afloat or go bankrupt. When cash is tight, it can be a real challenge to keep the business running smoothly. However, with effective cash flow management, companies can overcome these challenges and thrive in the market.
For example, a cash-strapped company may need to raise funds quickly through fund-raising activities or seek alternative sources of financing. On the other hand, a cash-rich company can use its funds to invest in new products or expand its operations, which can lead to increased revenues and profits. Therefore, it is crucial for businesses to maintain a healthy cash flow and ensure that they have sufficient resources to meet their financial obligations and take advantage of opportunities as they arise.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷