您現(xiàn)在的位置: > 大學(xué)英語六級 > grav什么意思_grav的發(fā)音_grav的用法_怎么記_翻譯 grav,發(fā)音為:英 [ɡr?v]、美 [ɡr?v]。
grav的意思如下:
1.名詞(n.)時(shí)表示“重;重力;嚴(yán)重性;陰郁的心情”。
2.形容詞(adj.)時(shí)表示“嚴(yán)重的;重大的;沉重的;陰郁的”。
例句:The gravest of circumstances do not excuse, nor set aside the obligation to make reparation.
翻譯為:最嚴(yán)重的情況也不能解除賠償義務(wù)。
關(guān)于grav的用法和怎么記,可以結(jié)合語境進(jìn)行記憶,例如在法律語境中,grav常常與介詞on搭配使用,表示“對……負(fù)有責(zé)任”。
翻譯的音標(biāo)是:/gr?v/。
grav有以下含義:
重:例如,Gravity is a force that attracts objects towards the earth.(重力是一種力,它把物體吸引到地球上來。)
嚴(yán)肅:例如,He has a serious face and a grav tone of voice.(他的表情嚴(yán)肅,聲音也很低沉。)
嚴(yán)重:例如,The accident caused a grave injury to the driver.(事故使司機(jī)受了重傷。)
關(guān)于grav的發(fā)音和用法,可以參考以下內(nèi)容:
grav的發(fā)音是英 [ɡr?v] 美 [ɡr?v]。
grav可以用作名詞,也可以用作形容詞。用作名詞時(shí)意為嚴(yán)重、嚴(yán)肅。用作形容詞時(shí)意為嚴(yán)重的、重大的。
grav的常見用法有be grave about/with(對……嚴(yán)肅),in grave danger(處于極其危險(xiǎn)的境地)。
關(guān)于怎么記它,可以結(jié)合具體的語境進(jìn)行記憶,例如把它放在其他單詞中一起記,或者造句來幫助記憶。
grav的翻譯中文翻譯是“重”、“嚴(yán)肅”、“嚴(yán)重”。
常見用法有:當(dāng)表達(dá)“重”時(shí),可以搭配表示物體的名詞,如weight(重量)、mass(質(zhì)量)等;當(dāng)表達(dá)“嚴(yán)重”時(shí),可以與serious進(jìn)行互換使用。此外,grav也可以與表示壓力、負(fù)擔(dān)等的名詞搭配使用,表達(dá)“負(fù)擔(dān)”的含義。
grav有以下含義:
重:發(fā)音為[gr?v]。可以用作名詞和形容詞。可以翻譯為“重、重大、嚴(yán)重”。
重力:即地球?qū)ξ矬w產(chǎn)生的力。
地心引力:即地球?qū)ξ矬w產(chǎn)生的吸引力,與磁場力、電場力、彈力并列。
可以用作形容詞,表示“嚴(yán)重的”時(shí),須用其比較級graver或最高級the gravest。可以用作副詞,表示“嚴(yán)重地”時(shí),可以單獨(dú)使用。
記憶方法有多種,例如:諧音記憶:“green眼睛” “格林”的眼睛是綠色的,所以重就“grav重”。
grav常見短語列舉:
1. in grave danger 處于極其危險(xiǎn)的境地。
2. in grave trouble 處于極其困難的境地。
3. grave concern 嚴(yán)重關(guān)切。
4. grave matter 嚴(yán)重問題。
5. grave situation 嚴(yán)重的情況。
6. grave problem 嚴(yán)重的問題。
7. grave warning 嚴(yán)重的警告。
8. grave situation analysis 形勢分析。
9. grave and imminent danger 嚴(yán)重而緊迫的危險(xiǎn)。
10. under grave consideration 處于嚴(yán)重的考慮之中。
以上就是關(guān)于grav的意思、用法、記憶方法和常見短語的相關(guān)信息。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷