您現(xiàn)在的位置: > 大學(xué)英語六級(jí) > finch "finch"的音標(biāo)為/?f?nt?/,基本翻譯為“雀鳥;金翅雀;鷦鷯”,速記技巧為“飛進(jìn)森林的鳥(finch)”指的是金翅雀。
Finch這個(gè)詞的詞源可以追溯到拉丁語“fincere”,意為“種植”。它的變化形式包括復(fù)數(shù)形式“finches”和過去式“finched”。
相關(guān)單詞:
1. “financial”:這個(gè)詞源自拉丁語的“finis”和“capio”,意為“結(jié)束,完成”,再結(jié)合“ancial”后綴,形成了“financial”這個(gè)詞,表示財(cái)務(wù)的。
2. “finish”:這個(gè)詞源自拉丁語的“finis”,意為“結(jié)束,完成”,結(jié)合其他詞綴形成了“finish”這個(gè)詞,表示完成某事。
3. “confine”:這個(gè)詞源自拉丁語的“finium”和“in”結(jié)合,意為“邊界,限制”,形成了“confine”這個(gè)詞,表示限制或局限于某個(gè)范圍。
4. “finance”:這個(gè)詞源自拉丁語的“finus”和“anxium”,意為“資金,財(cái)務(wù)”,形成了“finance”這個(gè)詞,表示財(cái)務(wù)或金融。
5. “confiscate”:這個(gè)詞源自拉丁語的“finium”和“stare”,意為“沒收,收繳”,形成了“confiscate”這個(gè)詞,表示沒收財(cái)產(chǎn)。
6. “finery”:這個(gè)詞源自拉丁語的“finus”和“ery”,意為“精致的裝飾品”,形成了“finery”這個(gè)詞,表示華麗的裝飾品。
7. “finial”:這個(gè)詞源自拉丁語的“finis”和后綴“-al”,意為“結(jié)束部分”,形成了“finial”這個(gè)詞,表示裝飾性的尖頂。
8. “fincle”:這個(gè)詞是finch的變體形式,意思是“種植的地方”。
9. “fincation”:這個(gè)詞是由finch加上后綴-tion構(gòu)成的名詞,意思是種植或栽培。
10. “finess”:這個(gè)詞是由finch加上后綴-ness構(gòu)成的形容詞,意思是精細(xì)的或微妙的。
常用短語:
1. finch in (鳥類)啄食
2. finch up (鳥類)振翅高飛
3. a flock of finches (一群鳥類)
4. a rain of finches (雨點(diǎn)般落下的東西)
5. finch a tune (唱一首曲子)
6. finch and feather (比喻人的地位或職業(yè)的變化)
7. finch and dine (比喻頻繁的交往或宴飲)
例句:
1. The birds were finching in the trees.
2. She finched up and took off like a rocket.
3. There was a flock of birds, all finching and squawking.
4. The rain of autumn finches was falling on the garden.
5. He"s been finching a tune all week, trying to impress her.
6. He"s been finching and feathering himself for months, hoping to land a promotion.
7. They finched and dined together every Friday night.
英文小作文:
Title: Birds of a Feather
Birds of a feather do indeed flock together, and I have witnessed this firsthand in my own life. I have always been fascinated by birds, and one of my favorite activities is watching them in their natural habitat. One day, I was sitting on my balcony, watching a flock of birds fly overhead, when I noticed that they were all chirping and squawking together in unison. It was then that I realized that birds of a feather indeed flock together, because they have similar behaviors and instincts that allow them to work together as a team.
This phenomenon reminds me of human relationships as well. People who are similar in personality and outlook often form strong bonds with one another, just like the birds in the sky. We can learn from this natural phenomenon to better understand ourselves and others, and to form stronger connections with those who share our values and interests. After all, it"s only natural that we would want to be around those who make us feel comfortable and understood.
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷