免費(fèi)試聽
您現(xiàn)在的位置: > 人力資源管理師 > 翻譯行業(yè)必知!CATTI證書分級(jí)及含金量究竟如何? 任何行業(yè),都必然需要考取各類執(zhí)業(yè)許可證明,既是個(gè)人技能的確認(rèn),也是評(píng)定級(jí)別、謀求職位、實(shí)現(xiàn)晉升的必要依據(jù)。翻譯領(lǐng)域,哪些認(rèn)證最具分量,對(duì)個(gè)人幫助最為顯著?
[id_536026995]
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)

CATTI是當(dāng)前翻譯領(lǐng)域最具分量的資格證明翻譯資格考試報(bào)名條件,申報(bào)專業(yè)技術(shù)職務(wù)時(shí)具備參考價(jià)值。該認(rèn)證由人力資源和社會(huì)保障部國(guó)家層面統(tǒng)籌管理(縮寫為人事部),旨在考核應(yīng)考者在口譯或筆譯領(lǐng)域的雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換技藝與專業(yè)水準(zhǔn)。
學(xué)歷達(dá)到三級(jí)標(biāo)準(zhǔn),要么是非外語(yǔ)專業(yè)的本科畢業(yè)生,并且通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試,要么是外語(yǔ)專業(yè)的大專畢業(yè)生,同時(shí)需要擁有一定的口譯和筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
學(xué)歷需達(dá)到研究生級(jí)別,或?yàn)橥庹Z(yǔ)專業(yè)本科生,同時(shí)擁有三年到五年的翻譯工作經(jīng)驗(yàn);
擁有八到十年的翻譯工作經(jīng)歷,在某語(yǔ)種的雙向翻譯領(lǐng)域是資深專家。

考試涵蓋七種語(yǔ)言,具體包括英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)以及西班牙語(yǔ)等。
有四種資格類別,分別是:資深譯者;甲級(jí)口譯、筆譯人員;乙級(jí)口譯、筆譯人員;丙級(jí)口譯、筆譯人員。資深譯者需要經(jīng)過(guò)評(píng)審認(rèn)定,甲級(jí)口譯、筆譯人員需要結(jié)合考試和評(píng)審來(lái)認(rèn)定,乙級(jí)和丙級(jí)口譯、筆譯人員通過(guò)考試來(lái)認(rèn)定。
翻譯工作分為兩大類型,分別是書面翻譯和口頭翻譯,口頭翻譯又包含兩種不同的專業(yè)方向,即交替翻譯和同聲翻譯。
02
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試(NAETI)
這個(gè)考試最初叫做北外英語(yǔ)翻譯資格認(rèn)證(CETI),是教育部考試中心跟北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)一起搞的,全國(guó)外語(yǔ)翻譯資格認(rèn)證有初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)的筆譯和口譯考試,英語(yǔ)方面還有四級(jí)筆譯和四級(jí)口譯考試,可以考的語(yǔ)種有英語(yǔ)和日語(yǔ)。
持有四級(jí)翻譯證書的人,可以開展基礎(chǔ)的筆譯活動(dòng),例如翻譯簡(jiǎn)短的書面文件;也能夠執(zhí)行簡(jiǎn)單的口譯任務(wù),比如進(jìn)行簡(jiǎn)短的會(huì)談、提供接待服務(wù)或擔(dān)任陪同翻譯。
三級(jí)筆譯證書:
持證人可以處理普通難度的英漢或日漢翻譯任務(wù),能夠完成一般性文件及商業(yè)等領(lǐng)域的翻譯工作。
二級(jí)筆譯證書:持證人可對(duì)常規(guī)英漢或日漢文獻(xiàn)執(zhí)行互譯,能夠承擔(dān)一般性國(guó)際會(huì)議文獻(xiàn)、科技及商務(wù)等內(nèi)容的專門翻譯任務(wù)。
獲得一級(jí)筆譯資格認(rèn)證的人可以負(fù)責(zé)重要國(guó)際會(huì)議文獻(xiàn)及各類專業(yè)材料的翻譯、審校和最終定稿,也能夠勝任政府部門的高階筆譯任務(wù)。
三級(jí)口譯資格證明:持證人可負(fù)責(zé)進(jìn)行一般性商談或接待外國(guó)客人的口語(yǔ)翻譯任務(wù)。
二級(jí)口譯資質(zhì):持證者可以勝任一般性正式會(huì)議的專業(yè)口譯任務(wù),能夠處理技術(shù)或商務(wù)談判的外語(yǔ)轉(zhuǎn)換,也可以執(zhí)行外事活動(dòng)的口譯職責(zé)。
一級(jí)口譯資質(zhì):持證人具備為國(guó)際會(huì)議提供口譯或同聲傳譯服務(wù)的資格。亦可勝任政府部門高級(jí)別口譯任務(wù)。
價(jià)格明細(xì)如下:基礎(chǔ)口語(yǔ)翻譯收費(fèi)500元,基礎(chǔ)書面翻譯收費(fèi)400元,中級(jí)口語(yǔ)翻譯收費(fèi)700元,中級(jí)書面翻譯收費(fèi)600元,高級(jí)口語(yǔ)翻譯收費(fèi)1200元,高級(jí)書面翻譯收費(fèi)1200元。
可惜的是,網(wǎng)上有消息說(shuō)翻譯資格考試報(bào)名條件,全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試(NAETI)已經(jīng)遭到教育部考試中心正式取消!從2016年4月1日開始,全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試正式停止舉行,成績(jī)達(dá)標(biāo)證明的網(wǎng)上申請(qǐng)服務(wù)將持續(xù)到2016年12月31日。
03
上海外語(yǔ)口譯證書考試(SIA)
這項(xiàng)考試由上海市委組織部、人事部、教育部共同主辦,考試地點(diǎn)在上海,分為英高、英中、日語(yǔ)口譯三個(gè)等級(jí)。英語(yǔ)高級(jí)要求考生具備大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或同等英語(yǔ)水平,英語(yǔ)中級(jí)要求考生擁有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力,日語(yǔ)口譯則等同于日語(yǔ)能力考試二級(jí)水平。
考核語(yǔ)種:英語(yǔ)、日語(yǔ)
費(fèi)用:英語(yǔ)高級(jí)口譯的筆試費(fèi)用是210元,口試費(fèi)用也是210元;英語(yǔ)中級(jí)口譯的筆試費(fèi)用為180元,口試費(fèi)用同樣為180元。
在各類翻譯認(rèn)證中,由人事部門主管的CATTI(翻譯專業(yè)資格認(rèn)證)含金量最為突出,此外上海的口譯和筆譯水平測(cè)試,也比較適合在職人員參與。
上海中級(jí)和高級(jí)口譯證書,特別是高級(jí)證書,對(duì)從事對(duì)外貿(mào)易或出國(guó)進(jìn)修都有益處。不過(guò)必須投入巨大的精力,聽說(shuō)讀寫各項(xiàng)能力都要達(dá)到精通程度,缺少任何一項(xiàng)都難以成功。因此如果你打算考取這個(gè)證書,請(qǐng)務(wù)必更加努力。
04
全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯資格證書(ETTBL)
由中國(guó)商業(yè)聯(lián)合會(huì)承辦,涉及國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、對(duì)外貿(mào)易、金融、國(guó)際金融、營(yíng)銷、國(guó)際營(yíng)銷、國(guó)際商務(wù)、旅游管理、電子商務(wù)、工商管理等學(xué)科門類的專科及本科學(xué)生。
商務(wù)英語(yǔ)能力劃分五個(gè)等級(jí),分別是入門級(jí)、進(jìn)階級(jí)、專業(yè)級(jí)、口譯專家和筆譯大師。
初級(jí)英語(yǔ)水平,可以參與商業(yè)活動(dòng)中的基本英語(yǔ)對(duì)話。適合在跨國(guó)公司工作的人員,或者同等職位的外貿(mào)工作者、酒店接待職員、零售店收銀崗位等。
中級(jí)水平的人可以在一般性的商業(yè)交流會(huì)議和商業(yè)相關(guān)事務(wù)中進(jìn)行口頭翻譯和書面翻譯工作。他們可以擔(dān)任有涉外業(yè)務(wù)的公司里的工作人員以及同等級(jí)別的秘書、辦公室管理職位等。
專業(yè)水平足以處理常規(guī)商務(wù)會(huì)議及對(duì)外事務(wù)性商業(yè)會(huì)談中的口語(yǔ)及書面翻譯工作,適合擔(dān)任跨國(guó)外企部門負(fù)責(zé)人或同等職位的公司經(jīng)理助理,亦可擔(dān)任公司經(jīng)理。
翻譯師:可以參與大型商業(yè)活動(dòng),完成繁重的口頭和書面翻譯任務(wù),同時(shí)具備從事商務(wù)英語(yǔ)專職翻譯的能力。
資深譯員,可在各類國(guó)際集會(huì)提供口譯及筆譯服務(wù)。口譯方面,既能實(shí)施交替?zhèn)髯g,亦可執(zhí)行同聲傳譯;筆譯方面,可處理涉及外交及商業(yè)往來(lái)的各類文件,以及專業(yè)領(lǐng)域的文獻(xiàn)資料。能夠勝任國(guó)際商業(yè)集會(huì)中各類繁雜的筆譯、口譯任務(wù),并化解商務(wù)英語(yǔ)所遇的所有難題。
05
全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)考試(CNBECT)
中國(guó)國(guó)際貿(mào)易學(xué)會(huì)受國(guó)家商務(wù)部委托舉辦的全國(guó)性商務(wù)英語(yǔ)能力評(píng)估測(cè)驗(yàn)于2006年宣告實(shí)施,該測(cè)驗(yàn)的首場(chǎng)考核安排在2007年4月份舉行,其資格認(rèn)證工作由中國(guó)商務(wù)部負(fù)責(zé)審批。
本次測(cè)試包含語(yǔ)言和商務(wù)兩大板塊。語(yǔ)言板塊考察國(guó)際商務(wù)場(chǎng)景下的英語(yǔ)聽力、口語(yǔ)、閱讀、寫作及翻譯水平;商務(wù)板塊則聚焦于國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域的常規(guī)事務(wù),尤其強(qiáng)調(diào)國(guó)際貿(mào)易的重要性。
這個(gè)考試包含三個(gè)等級(jí)。每年五月第二個(gè)周六和周日會(huì)舉辦全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)測(cè)驗(yàn)(第一級(jí))。該測(cè)驗(yàn)由筆試和口試構(gòu)成,筆試包含聽力、閱讀、翻譯和寫作四個(gè)環(huán)節(jié),口試為一個(gè)獨(dú)立項(xiàng)目。
06
聯(lián)合國(guó)語(yǔ)言人才培訓(xùn)體系(UNLPP)
聯(lián)合國(guó)訓(xùn)練研究所依據(jù)聯(lián)合國(guó)大會(huì)1963年12月11日通過(guò)的第1934號(hào)決議(ⅩⅧ)成立于1965年,該機(jī)構(gòu)是聯(lián)合國(guó)專門從事人員培養(yǎng)及與此相關(guān)的學(xué)術(shù)探討的部門。
這是亞太地區(qū)僅有的一個(gè)經(jīng)過(guò)聯(lián)合國(guó)培訓(xùn)研究所CIFAL中心認(rèn)證的語(yǔ)言人才專業(yè)培養(yǎng)與資格認(rèn)證系統(tǒng)。UNLPP的培訓(xùn)和資格考核將依據(jù)學(xué)科、語(yǔ)言種類、資格等級(jí),在國(guó)內(nèi)及海外逐步開展,包含培訓(xùn)環(huán)節(jié)和資格認(rèn)證環(huán)節(jié)。

因此,不論面對(duì)何種測(cè)試何種認(rèn)證,我們最需要考量的應(yīng)當(dāng)是它們的著力點(diǎn),有的著重于工作技能,有的側(cè)重于商業(yè)運(yùn)作,還有的強(qiáng)調(diào)實(shí)際操作,依照個(gè)人需求來(lái)挑選測(cè)試種類才是正確做法。
關(guān)于“不二外語(yǔ)”
企業(yè)的立足根本在于品質(zhì),不二外語(yǔ)人工翻譯品牌將維護(hù)高標(biāo)準(zhǔn)視為首要任務(wù)。具體做法有:
1) 100%人工翻譯。
專職譯員均畢業(yè)于211重點(diǎn)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,注重個(gè)人能力提升,工作期間持續(xù)開展各類提升翻譯水平的培訓(xùn)活動(dòng)。
翻譯工作分階段完成,首先由一名譯員完成初稿,接著由另外兩位不同譯員分別承擔(dān)第一輪和第二輪審校任務(wù)。
憑借豐富的專業(yè)詞匯資源,不二外語(yǔ)在持續(xù)的翻譯實(shí)踐中,匯集了各個(gè)行業(yè)的大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)。
5) 引導(dǎo)譯員學(xué)習(xí)不同專業(yè)領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識(shí)。
選購(gòu)優(yōu)質(zhì)人工翻譯服務(wù),就選不二外語(yǔ)!


名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷