免費試聽
CCCP 是俄語詞匯 Сталинград(斯大林格勒)的縮寫。其音標為 [s??tɑ?ljr?gr?nd]。
基本翻譯:斯大林格勒。
速記技巧:CCCP是四個字母組成的單詞,與俄語字母表中的字母“К”有關,可以嘗試使用諧音記憶法,例如使用“可拉格”來記憶這四個字母。此外,可以聯想到其他與“CCCP”相關的詞匯,例如“吃吃吃”(俄語中第四個字母為“Ч”),以增加記憶的趣味性。
請注意,速記技巧僅供參考,建議使用標準、正式的記憶方法來記憶詞匯。此外,如果需要學習俄語,建議咨詢專業人士或機構。
CCCP這個詞的英文詞源是俄語"Коммунистическая ССР"的縮寫,意為共產主義聯盟或蘇維埃社會主義共和國聯盟。這個詞的變化形式包括CCCP、CCCPm、CCCP"s等。
相關單詞:
USSR:全稱是俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國(俄語:Российская ССРФederative Социалистическая Федеративная Республика),是蘇聯解體后成為獨立國家。
socialism:社會主義,一種社會學思想,誕生于16世紀初,主張整個社會應作為整體,由社會擁有和控制產品、資本、土地、資產等,其管理和分配基于公眾利益。
communism:共產主義,一種社會學思想,主張消除階級并實現財富和資源的公平分配。
socialist:社會主義者,支持社會主義或共產主義理念的人。
communist:共產主義者,支持共產主義的人。
republic:共和國,一種政治體制,通常指一個國家中,政府由選舉或被指定的大多數公民組成的立法機構管理。
federation:聯邦,一種政治組織形式,通常指由幾個成員國聯合組成的政治實體。
republican:共和政體的人,支持共和政體的價值觀和原則的人。
social:與社會相關的,與社會主義或共產主義相關的。
communal:社區的,共同的,與共產主義集體主義相關的。
以上單詞都與CCCP這個詞有某種程度的關聯,反映了其不同的含義和用法。
CCCP(蘇聯)常用短語:
1. 一切為了人民 - "Vse za Naroda"
例句:我們要牢記這個原則,一切為了人民,為人民利益而奮斗。
2. 共產主義友誼 - "Komsomolskaya priklyuchka"
例句:我們珍視與各國的共產主義友誼,共同為世界和平與發展而努力。
3. 集體主義 - "Gde shchina,哪里的榮譽"
例句:我們要發揚集體主義精神,為集體的榮譽而奮斗。
4. 無產階級專政 - "Proletarian Dictatorship"
例句:我們的國家實行無產階級專政,保障人民當家作主的權利。
5. 共產主義理想 - "Communist ideal"
例句:我們要為實現共產主義理想而努力奮斗。
6. 階級斗爭 - "Class Struggle"
例句:階級斗爭是社會主義建設中的重要一環。
7. 勞動光榮 - "Glory to labor"
例句:勞動是光榮的,我們要珍惜勞動成果,為社會做出貢獻。
英文小作文:
CCCP taught us the importance of working together for the common good. We believed in the communist ideal and the class struggle was an essential part of our socialist journey. The collective effort of each individual was recognized and rewarded, and we valued the hard work and dedication of our fellow comrades. The slogan "Glory to labor" reminded us that every effort was valuable and contributed to the progress of our country and the well-being of our people. Today, we look back on those days with gratitude and pride, knowing that we made a valuable contribution to the development of our society and the advancement of human civilization.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷