免費(fèi)試聽
您現(xiàn)在的位置: > 公共英語 > Flaubert Flaubert的音標(biāo)是["fl??b??t],基本翻譯是福樓拜。速記技巧可以考慮使用字母或單詞縮寫來記,例如:F=for,L=life,B=be,E=experience。
Frédéric-Auguste-Jean-Fran?ois Flaubert (1802-1880)是一位法國作家,他的作品深受人們喜愛。以下是他的一些英文詞匯的詞源、變化形式和相關(guān)單詞:
1. "Madame Bovary" (夫人博瓦葉):詞源為拉丁語,意為“夫人”或“女士”。在法語中,這個(gè)詞通常用作對(duì)已婚女性的尊稱。
2. "Sentimentalism" (情感主義):這個(gè)詞源于希臘語中的 "sentiment",意為“情感”或“感覺”。在 Flaubert 的小說中,"Sentimentalism" 指的是一種浪漫的情感表達(dá)方式。
3. "Egotism" (自我主義):這個(gè)詞源于拉丁語中的 "ego"(我),表示自我中心或自我主義。在 Flaubert 的作品中,"Egotism" 通常用來描述一種過分強(qiáng)調(diào)自我價(jià)值和自尊的行為。
4. "Boredom" (無聊):這個(gè)詞源于古英語中的 "boren"(鉆孔),表示對(duì)重復(fù)或單調(diào)活動(dòng)的厭倦。在 Flaubert 的作品中,"Boredom" 通常用來描述一種無聊、無趣的狀態(tài)。
5. "Sentimentality" (感傷主義):這個(gè)詞源于法語中的 "sentiment",意為“情感”或“感覺”。在 Flaubert 的小說中,"Sentimentality" 指的是一種過分強(qiáng)調(diào)情感表達(dá)的方式,通常帶有一種傷感或憂郁的情緒。
6. "Ambitious" (有野心的):這個(gè)詞源于拉丁語中的 "ambitio",意為“追求”。在 Flaubert 的作品中,"Ambitious" 通常用來描述一個(gè)人有強(qiáng)烈的追求成功和成就的欲望。
7. "Psychoanalysis" (精神分析):這個(gè)詞源于希臘語中的 "psyche"(靈魂)和 "analysis"(分析)。在 Flaubert 的作品中,"Psychoanalysis" 指的是對(duì)人類心理和情感的研究和分析。
8. "Romanticism" (浪漫主義):這個(gè)詞源于拉丁語中的 "romanus",意為“羅馬的”。在 Flaubert 的作品中,"Romanticism" 指的是一種強(qiáng)調(diào)情感、想象力和個(gè)人經(jīng)歷的藝術(shù)風(fēng)格。
9. "Cultivated" (有教養(yǎng)的):這個(gè)詞源于拉丁語中的 "cultus",意為“耕種”或“培養(yǎng)”。在 Flaubert 的作品中,"Cultivated" 通常用來描述一個(gè)人具有文化修養(yǎng)和知識(shí)水平的人。
10. "Sensibility" (感性):這個(gè)詞源于拉丁語中的 "sensum",意為“感覺”或“感知”。在 Flaubert 的作品中,"Sensibility" 通常用來描述一個(gè)人的情感敏感度或?qū)κ挛锏母兄芰Α?/p>
以上這些詞匯的變化形式和相關(guān)單詞,反映了 Flaubert 在他的作品中如何使用語言來表達(dá)他的思想和情感,同時(shí)也展示了語言的發(fā)展和變化。
常用短語:
1. Love at first sight
一見鐘情
2. All for one, one for all
團(tuán)結(jié)互助
3. A penny saved is a penny earned
省下的錢就是賺到的錢
4. A bird in the hand is worth two in the bush
雙鳥在林不如一鳥在手
5. Strike while the iron is hot
趁熱打鐵
6. Kill two birds with one stone
一箭雙雕
7. Have a hearty appetite
胃口大開
例句:
1. I fell in love with her at first sight.
我一見鐘情于她。
2. We should all help each other in our work.
我們大家在工作中應(yīng)該互相幫助。
3. I saved a few extra coins to buy a new bicycle.
我省下幾個(gè)硬幣買了輛新自行車。
4. He is always ready to lend a helping hand to anyone in need.
他總是樂于助人。
5. We must strike while the iron is hot - we don"t have much time.
我們必須趁熱打鐵,我們沒有多少時(shí)間了。
6. Eat hearty to keep yourself strong and healthy.
吃得好才能身體好。
7. I have a hearty appetite for breakfast every day.
我每天早餐胃口都很好。
英文小作文:
My favorite saying is "A bird in the hand is worth two in the bush." It reminds me of the importance of taking advantage of opportunities when they arise. I believe that having something solid and reliable in your hands is always better than relying on something uncertain that may not come to fruition.
In my life, I have seen people who chase after multiple opportunities, but end up losing what they already have. Conversely, those who seize what they have are more content and happy with their lives.
For example, I have a friend who always chases after new experiences and opportunities, but she often finds herself feeling empty and unsatisfied. Conversely, another friend who focuses on maintaining good relationships and cherishing what she has is always happy and content with her life.
Therefore, "A bird in the hand is worth two in the bush" reminds me to be mindful of the opportunities that are right in front of me, and to not be too distracted by what"s out of reach or uncertain. It"s important to appreciate what I have now and not to miss what could be lost if I don"t seize the moment.
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷